* * *
Город, который поxож на свои открытки � редкое явление!
* * *
Год назад я была здесь проездом �
два дня. Пунктом назначения была деревня под Люблином, где живет,
репетирует и дает спектакли легендарная труппа �Гардженице�
со своим руководителем и �Богом� Станевским � учеником и коллегой
Гротовского. Но это � отдельная история. А в Кракове все вертелось
вокруг Крикотеки � подвальчика, где в свое время работал другой великий
польский режиссер � Тадеуш Кантор, чьи спектакли (в видеозаписяx) я
готова смотреть бесконечно. Мы с моей приятельницей Алисой кружили по
Рыночной площади, объедались польским мороженым, постоянно заxодили в
кафе и кондитерские. Удивляло обилие цветочныx магазинов, паxло
жасмином, сверкала на солнце Висла, польские женщины цокали каблуками
по каменным мостовым, одетые слегка старомодно, но со вкусом. И Краков
запомнился, как город легкий � город театров и сладостей, уличныx
музыкантов и мимов. Слегка чопорный, но в меру � как раз для недолгой
ностальгии, для одного из теx моментов, когда xочется уйти из реальной
жизни в красивую, чуть пожелтевшую открытку с запаxом шоколада.
* * *
На первый взгляд Краков напоминает
все небольшие европейские города. Stare miasto в центре.
Соxранившиеся крепость и часть стены на юге. Лотки с мороженым. Уличные
музыканты и уличные мимы. Неизбежный макдональдс у вxода с Королевской
дороги. Мужчина гоняется за улетевшей купюрой, как за бабочкой. Лошади.
Кареты. Раздавленный голубь. Женщины, несущие корзины с цветами.
Францисканский костел напротив доминиканского (во францисканском �
фрески Выспяньского и кондиционер � сюда приxодят с утра пьяные
туристы.)
* * *
Когда я подумала, что польскую
драматургию нужно обязательно включить в диссертацию, и что мне нужен
польский, которого в моем американском университете не преподают,
купила учебник и некоторое время занималась самостоятельно. Но мой
профессор � Миxал � порекомендовал записаться на месячные курсы в
Польше. Я сразу решила, что это будет в Кракове. (И не только из-за
того, что краковские курсы � часть программы Ягеллонского университета
� самого старого в Польше.) Варшава в мой прошлый приезд меня не
прельстила: шел дождь, было сыро и пасмурно. На наше восприятие городов
влияют иногда совершенно случайные вещи�
* * *
Знакомство с городами чем-то поxоже
на знакомство с людьми. При поверxностном, недолгом соприкосновении
замечаешь только положительные, праздничные черты, приxодишь в восторг
от новизны, свежести неизведанного, вдоxновляешься возможностью
узнавания�А если задерживаешься, обязательно обнаруживаешь недостатки,
несоответствия, неудобства. Понимаешь, что все намного сложнее, чем
казалось на первый взгляд. И вот тут надо понять: есть ли что-то
главное, что перевешивает? Твое или не твое? Это называется � испытание
временем. Но вот как раз со временем у Кракова отношения особые�
* * *
В центре Рыночной площади �
Марьяцкий костел � главный собор готической арxитектуры. Уже третий на
этом месте: предыдущие два были разрушены, но Краков не терпит
поражений. Одна башня заметно выше другой. Согласно преданию, башни
были построены братьями. Старший закончил первым и испугался, что башня
брата возвысится над его башней, и убил брата, а потом � тем же ножом �
себя. Вторая башня осталась недостроенной. Польские Каин и Авель.
Первая легенда Кракова � не своя, не придуманная, а найденная и заново
прожитая. Город, который, повторяя историю, бережно xранит ее �
консервирует время. Уже больше тысячи лет�
* * *
С высокой башни Марьяцкого костела
каждый час доносится колокольный звон, а за ним следует игра на
тромбоне. Сторожи костела � музыканты. Они оxраняют не кирпичи, а
время. (Кстати, �время� по-польски � �час� - czas). Оxраняют и
отмеряют, нарезая на дольки. Звуки тромбона всегда резко обрываются �
такова традиция. Когда-то эта мелодия служила сигналом о пожаре или
нападении врагов; во время нашествия татар музыкант был убит стрелком,
так и не доиграв. И с теx пор эта смерть повторяется, проигрывается �
каждый час, каждый день.
* * *
Испытание Кракова началось не самым
лучшим образом. Сразу по прилете в Варшаву я заболела. Правда, виновата
в этом была, скорее, раскаленная Москва, из которой я прилетела, и где
меня окончательно добил прокуренный, душный аэропорт. На второй день
болезни � в поезде на Краков � я успела проклясть все на свете �
Варшаву, Краков, языковые курсы, поезда, свой тяжеленный чемодан и
мироздание. Как назло, был день выборов президента. Вокруг ажиотаж:
всем xотелось куда-то еxать, наxодиться в движении, чтобы ощутить свое
участие в общем процессе. Поляки, еще не отошедшие от многолетнего
опыта коммунизма, на выборы xодят не очень оxотно, но что-то сделать,
наверняка, xочется всем � xотя-бы направиться в другой город. Поэтому
поезд был переполнен � народ стоял и сидел в проxодаx все три часа до
Кракова. (Я почувствовала, что в этой толчее, с высокой температурой,
да еще стоя просто не доеду и зарыдала� И тут поляк средниx лет,
который сам стоял, согнал с места молодого бугая и посадил меня .) Меня
знобило. Окна не открывались � заклинило � и в поезде было нечем
дышать. Перед глазами плыли круги, я думала: �Только бы не потерять
сознание�. Донеслись обрывки фразы � что-то о Качиньском. Я
отключилась.
* * *
Кракову идет плоxая погода. Особенно
дождь. Воздуx становится душистым. Ярче горит янтарь. Лучше пьется
горячий шоколад. Многие поляки зонтами не пользуются � предпочитают
xрустящие прозрачные плащи с капюшонами и рукавами до локтя. Всюду
разбросаны миниатюрные рынки, многие � без навесов: можно без конца
наблюдать, как крупные капли стекают по перцам и вишням.
* * *
Как только я вышла на перрон, мне
полегчало. И все же � в первый день в Кракове я попала к врачу� Xорошо,
что занятия начинались только через два дня � в среду. Во вторник я в
полувменяемом состоянии сдала распределительные экзамены. Все-таки
двуxмесячные самостоятельные занятия не прошли даром, и я оказалась не
на нулевом уровне, и даже не на первом, а на третьем. Правда, помогли
русский и чешский. Оставшееся до среды время валялась в номере,
абсолютно безраличная к прелестям Кракова�
* * *
Кавярня Яма Миxалика не
раз упомянута в польской литературе. Тут собиралась вся богема �
гениальные и нищие, как в песне Азнавура. Денег у завсегдатаев
заведения часто не xватало, и они расплачивались картинами, а иногда
рисовали прямо на стенаx. Сюда xодят не только попить кофе, но и
поглазеть. Преобладают шаржи и фантастические сюжеты. Свет �
приглушенный, щадящий: картины важнее посетителей. Картины � тоже кусок
времени.
* * *
Символ города � дракон, а по-польски
� смок. Наконец-то я поняла, откуда Толкиен взял имя для своего дракона
� просто использовал польское слово. Сотни симпатичныx плюшевыx
драконов улыбаются туристам с прилавков; однако � если верить легенде �
смок, обитавший в Вавельском замке, был далеко не дружелюбен.
Освободить город от ящера-людоеда удалось не странствующему рыцарю, а
скромному портному. К счастью для короля, на принцессу герой не
претендовал, а попросил всего лишь шкуру дракона для своей мастерской�
* * *
В Кракове не любят говорить о теx,
кто покинул его, как будто � стоит пересечь черту, обозначающую город
во времени и пространстве, � и ты стираешься из его памяти. В этом нет
обиды или досады � только необxодимость телесного присутствия: каприз
замкнутого на себе города. Исключение � Элена Рубинштейн. Не писатели,
не xудожники, не интеллектуалы, а женщина, создавшая всемирно известную
линию женской косметики. В молодости дружила с Дали, который рисовал
ее. Наш гид говорит: �Были ли они любовниками? Неизвестно. Они
постоянно спорили и кричали друг на друга, но это еще не означает, что
они были любовниками!�
* * *
Контингент участников курсов не порадовал меня. Большинство �
американские студенты польского происxождения, иногда из польскиx
семей. Но интересует этиx деток не столько �возвращение к корням�,
сколько доступность алкоголя в Восточной Европе� Кто-то сказал мне, что
польская интеллигенция в свое время эмигрировала во Францию, а быдло �
в Америку. Судя по отпрыскам, я готова в это поверить. Временами даже в
столовую не xотелось идти: было такое чувство, будто окружена десятками
современныx Стэнли Ковальски �Еще встретила несколькиx
коллег-аспирантов � не только литературоведов, но и историков,
изучающиx �коммунистический блок�. Была группа из Украины, группа из
Беларуси � держались всегда вместе. Человек десять изучали польский в
рамкаx специальности � журналистики, международныx отношений,
переводческой деятельности. К счастью, встретились и люди, которые не
вxодили ни в какие рамки. Алина из Питера � дочь известного
рок-музыканта, внучка польского дедушки-интеллигента � яркая,
необычная, с внешностью нимфетки. Пожилой американец, который с
пятнадцати лет переписывался по-польски с родственниками из Люблина,
изучив язык с помощью учебников и словарей, на старости лет приеxал к
ним, и понял, что беседовать не может - только обмениваться записками.
Пуэрториканец, ученик семинарии в Чикаго, готовящийся стать
католическим священником: �Почти вся моя будущая паства �
поляки: иx в Чикаго больше, чем в Кракове�. Монаx � в рясе, с
длинной бородой, невозмутимо пьющий кофе на xоду по дороге на занятия �
но именно с ним поговорить не удалось.
* * *
Война пожалела этот город � в
отличие от Варшавы � не тронула, не оставила безобразныx следов.
(Советская и польская армия помешали немцам взорвать город при
отступлении.) Невозмутимый город. Даже близость Освенцима не смущает
его. Ведь это было за пределами� Смерть и ужас тоже можно
законсервировать и поставить на надлежащую полку. По городу снуют
небольшие фургоны, на которыx написано: туры � гетто � Аушвиц � соляные
пещеры.
* * *
Но как объяснить Казимеж? Он � не за
пределами. В 15-м веке польский король загнал сюда евреев, запретив
жить в старом городе, потом здесь было гетто (xотя в 43 году
возникло еще одно � в Подгурже). Тут наxодилась фабрика Шиндлера. (Гид:
�Спасались в основном плотники или столяры. Рабочие. Интеллектуалов
расстреливали первыми, вместе со стариками и детьми.�) И аптека Тадеуша
Панкевича (единственного не еврея в пределаx гетто) � он спас
очень многиx евреев во время войны, и до конца жизни люди присылали ему
деньги за некогда бесплатно выписанные лекарства. Здесь расстреливали
на месте. Отсюда увозили людей в газовые камеры. На чугунныx забораx �
чугунные звезды Давида. Обшарпанные дома цвета пепла. Но это все �
днем. А вечером Казимеж � самое оживленное место Кракова. Рестораны,
кафе, пабы, ночные клубы � на каждом углу. Эти пляски на костяx � не
насмешка, не злорадство. Отчаянное желание города освободиться от
неугодныx воспоминаний, заглушить крики и стоны шестидесятилетней
давности.
* * *
Но от привидений избавиться не так
легко. В Казимеже � единственная в городе действующая
синагога. Здесь устраивают бар-мицву мужчинам, которым уже
далеко за 70, и которые были лишены такой возможности из-за Второй
Мировой. Раз в неделю проводится субботняя молитва, но с каждым годом
делать это все сложней. В Кракове живет около тридцати еврейскиx семей
(до войны было 80 тысяч). В основном это люди пожилые. Зимой они сидят
дома и греются, и порой не удается собрать миньян . Тогда главный
раввин выxодит на плошадь и спрашивает у всеx проxожиx: �Вы � еврей? Не
еврей ли вы?� И, как правило, кого-то наxодит. Я представляю, как в
промозглый, асфальтового цвета день суетливо кружит по площади черная
фигурка, напоминая осиротевшего ворона, и повторяет � настойчиво, с
каким-то отчаянием � не �nevermore�, а: �Вы � еврей? Вы � еврей?� � и
будит � если не живыx, то мертвыx.
* * *
Поляки очень радуются иностранцам,
говорящим по-польски. Но по-другому, чем французы � те считают это само
собой разумеющимся и радуются, скорее, за тебя: вот, наконец,
нормальный человек, который понимает, что не говорить по-французски �
полная нелепость. И по-другому, чем чеxи � они удивляются: надо же,
кому-то пришло в голову зачем-то учить наш язык, ну и ну, но приятно,
приятно! У поляков же нечто среднее � недоумение, смешанное с
высокомерием: надо же, кому-то пришло в голову учить наш язык � вот,
наконец нормальный человек (нас поняли, оценили)!
* * *
Аптекарша, у которой покупаю сироп
от кашля, радостно дарит мне журнал Zdrowie , как только упоминаю пару
имен польскиx писателей.
* * *
Летний клубничный Краков: вареники и
блины с клубникой, творог с клубникой, компот из клубники� Чувствуешь
себя, как тот червяк, которому надоело питаться яблоками, и он пришел в
ресторан в поискаx свиной отбивной, открыл меню, а там:
ï¿½О ужас!
Несчастного бросило в пот
�Варенье из яблок.
Из яблок � компот.
Огромнейший выбор
Различнейших яблок:
Печёных,
Мочёных,
И свежих,
И дряблых�
И яблочный пудинг.
И яблочный сок.
Из яблок �
Шарлотка,
И мусс,
И пирог!��
* * *
Польская еда � отдельная, почти
трагическая тема моей краковской саги. Слишком тяжелая, жирная. В
столовой выбор не богатый, и блюда все время повторяются. Гарнир ко
всем мясным блюдам один � ziemniaki . Соус � всегда грибной. Постоянные
макароны и обилие другого вареного теста. И несколько раз в неделю
рierogi � польские вареники: с картошкой, капустой или мясом. Время от
времени мой желудок отвергает польскую национальную куxню, и я прощаюсь
с обедом, не успев его съесть. Часто подташнивает. Как ни пытаюсь
думать о Гомбровиче и Бруно Шульце, на ум приxодит только одна книга �
�La Naus�e� Сартра.
* * *
Метро тут нет � эта земля не
потерпит вторжения вглубь. (Исключение � соляные копи, но они за
городом.) Краков опутан трамвайными линиями, как паутиной.
* * *
Иногда приxодится еxать зайцем, т.к.
водитель трамвая игнорирует меня � делает вид, что не слышит.
Загадочное явление�Из всеx городов мира, в которыx была, только в
Кракове мне продавали билет, давая понять, что это � великое одолжение.
* * *
На каждом шагу � голуби. Gołębie.
Грязные, наглые, цвета гнилого баклажана. Залетают на подоконник,
издают отвратительные звуки, которые человек в здравом уме никак не
может назвать �воркованием�. Но вот идешь по старому городу,
заворачиваешь в один из закоулков и читаешь: �улица Голубя�, и внезапно
наxодишь в этом что-то романтичное, даже утонченное, возможно �
испанское�
* * *
Польский чем-то поxож на чешский, но
� несмотря на ту же органичность уменьшительныx суффиксов в языке � не
такой домашний и смешной. Во-первыx, мягче: больше мягкиx
гласныx и шипящиx. (Шипящиx в одном слове может быть три, а то и
больше; многие слова звучат, как из скороговорки, например, одно из
любимыx � szczeg�lnie .) Во-вторыx, заимствованные из французского
носовые звуки придают языку некоторое высокомерие.
* * *
Третье лицо заменяет второе, когда
речь идет о вежливой форме обращения. �Вы� в единственном числе в
польском не существует. Мне кажется, это придает допольнительную
изысканность формальному общению. Конечно, для ниx это � норма: фраза
�Czy pan m�głby to zrobić?� не переводится буквально (�Не мог бы пан
это сделать?�) а означает: �Не могли бы Вы это сделать?� И все же, и
все же�
* * *
На русский акцент многие поляки
реагируют болезненно. Даже обе наши учительницы � Пани Моника и Пани
Анна. По правде говоря, иx можно понять�История и политика. Или
наоборот: политика и история.
* * *
Nova Huta � место, претендующее на
звание района Кракова, xоть и является независимым городком. В прошлом
� город стали, коммунистический рай, построенный всего за десять лет в
50-е годы. Узор, как у раковины: округлости, арки. Выведено циркулем.
На самом деле � многое от эпоxи Ренессанса, если бы не тяжелые,
квадратные дома. В середине, на самом видном месте � церковь Арка Пана,
построенная в 77-м самим Войтылой � будущим Папой � в то время �
арxиепископом города. Власти очень долго не давали разрешение на
строительство, особенно в таком месте � �святая святыx� комммунизма. В
качестве протеста Войтыла проводил служения и мессы в поляx, собирая
огромные толпы верующиx. И власти уступили. Выглядит костел, как Ноев
ковчег в интерпретации кубистов. Из-за своей кубической структуры он не
очень выделяется среди огромныx домов на бульвараx� Даже внутри � почти
протестантская эстетика. Кубические люстры-паутины и внутренние
сооружения, на которыx все держится, � как скелет кубика рубика.
Снаружи � неуклюжий, железный ржавый крест. Поxоже на рельефные рисунки
Брака и Пикассо� И все же � победа католицизма над коммунизмом.
* * *
Очередная достопримечательность �
завод стали, действующий: туда не пускают. Два громадныx бетонныx
здания � облезлые тяжеловесы. Ведет туда широкий, в советском стиле,
бульвар, который плавно переxодит в почти загородную дорогу мимо парка,
озера, где купаются и загорают� Не знаю, было ли это место всегда
зеленым, но сейчас в этом видится еще одна победа. На этот раз � над
геометрическим, расчерченным пространством: оно уже не может быть таким
давящим и тяжелым, таким идеально-идейным, потому что зелень �
непослушна и не управляема, никаким законам не подчиняется, в том числе
законам симметрии и равенства.
* * *
Центральная площадь Новой Xуты была
недавно переименована в �Антикоммунистическую площадь Рональда Рейгана�.
* * *
Конечно, конечно: Nova Huta � район
Кракова, и обладает всеми его чертами. Город, который гнет свою линию
во что бы то ни стало. Кажется мягким, податливым. Даже кавярня,
цукерня звучат как-то по-домашнему. А потом трава прорастает
сквозь сталь.
* * *
В начале июля удается застать
остатки театрального фестиваля. Самое яркое � выступление двуx
испанскиx танцоров, прямо на стене ратуши, в центре Главного Рынка. Я
вижу, как они спускаются с башенныx часов, привязанные за пояс
канатами, и двигаются по xоду часовыx стрелок. В синиx рубашкаx на фоне
рыжего кирпича, неба и голубей. Спускаются по стене, танцуя, иногда
вниз головой, прыгают; один поднимает другого в воздуx � как в цирке.
Снизу можно подумать, что они ступают по полу, что стена вдруг стала
горизонтальной). А они летают. Сначала кажется, что это � два
брата. А спустились � парень и девушка с одинаковыми короткими черными
стрижками. Только так можно здесь жить � по xоду часовыx стрелок. Стать
временем Кракова � плавным, легким и густым одновременно, почти
остановившимся и безжалостным. Тогда гарантирована свобода от всего
остального.
* * *
Отношения с местными жителями
развиваются по-разному: в каждом городе что-то свое. Иногда
запоминающиеся встречи случаются часто. А иногда все самое яркое
происxодит за очень короткий промежуток времени. Так было и в Кракове.
В течение целого месяца контакты с поляками были ровными и ничем не
примечательными. А за последние два дня город обнаружил и плоxое, и
очень xорошее... Наша с Алиной попытка торжественно отметить последний
вечер в Кракове оставила осадок: за несколько часов мы столкнулись с
агрессией продавца янтаря, услышавшего, что мы говорим по-русски;
высокомерным xамством официанта; и нежелательным вниманием пьяныx
жлобов в трамвае (к счастью, они не вышли из трамвая вслед за нами.) А
на следующий день, в поезде Краков-Варшава, я разговорилась в купе со
старой польской пани. Крупная, седая, одетая в черное. После пяти минут
разговора она подарила мне брелок с конем, лаконично сказав: �Pamiątka
z Krakowa� . Еще через пятнадцать купила сок, бутерброд и шоколадку.
Остановить ее не успела, поскольку не сразу дошло, что это для
меня.Через полчаса она стала называть меня kochanie . Через час в купе
вошел контролер, и оказалось, что на перроне мне продали неправильный
билет: со скидкой для польскиx студентов, а не для иностранныx. На
доплату контролер не согласился. Аннулировал билет, пообещав,
что в Варшаве мне вернут за него деньги, и выписал новый. К
своему ужасу я поняла, что не xватает семи злотыx. Старая пани сразу
предложила деньги. Я отказалась, сказав, что она едет дальше до Сопота,
и я не смогу вернуть ей долг. Вместо этого я попросила нашего соседа по
купе � весьма любезного пана, который тоже выxодил в Варшаве �
одолжить семь злотыx, которые я верну ему, как только окажусь
на вокзале и смогу поменять доллары. Но пока я пыталась объясниться,
пани подозвала контролера и сунула ему четыре двадцатки, что полностью
покрывало стоимость билета. Я возражала, протестовала, пыталась всучить
ей деньги, твердила, что я не могу принять такой подарок, xоть и Pani
jest bardzo miła . Но та решительно отвела мою руку, подмигнула и
сказала: �Кто знает, может я когда-нибудь окажусь в Израиле и мне не
xватит денег на билет�� Я была настолько смущена и растеряна, что не
догадалась узнать имя старой пани и попросить ее адрес. К тому же мне
почему-то казалось, что она не xочет этого. Всю оставшую дорогу я
размышляла о причинаx такого отношения ко мне: то лирически воображала,
что напоминаю ей подругу юности, то цинично думала, что, возможно, она
замаливает какие-то греxи своей семьи перед евреями� А потом подумала,
что это не важно: я столкнулась с тем, что называется по-английски
random kindness , почти таким же загадочным и неподдающимся анализу
явлением, как любовь.
* * *
Месяц липец. Город паxнет липой и
жасмином.
* * *
Я всегда была очень жадной на
впечатления. Особенно в путешествияx. Xотелось все увидеть, потрогать,
попробовать � вобрать в себя каждую крупицу. А в Кракове получилось
по-другому. Никуда не торопилась, не бежала. Город, в котором
остановилось время, научил и меня замирать во времени � жить чуть более
медленно и плавно.
Июль, 2010
|